2025-12

英語学習

Looks good. は本心じゃない?|英語圏の「まあ悪くない」感

はじめに英語の Looks good. は一見ポジティブな言葉に思えますが、ネイティブの会話では「まあ悪くないね」「ひとまずOKかな」という、控えめ・保留・とりあえず褒めておく といった幅広いトーンを持つ表現です。日本語では「良さそう!」と...
英語学習

「Good for you…」は本当に褒めてる?|皮肉・嫉妬・距離感のニュアンスを徹底解説

はじめに“Good for you.” は直訳すると「よかったね」「おめでとう」というポジティブな表現です。しかし、英語圏の会話では文脈や声のトーンによって、素直な賞賛ではなく、「へえ、よかったじゃん(棒)」「まあ勝手にどうぞ」「はいはい、...
英語学習

Nice job… は褒めてない?|皮肉に変わる微妙なトーンを解説

はじめに“Nice job!” は学校の英語では「よくやったね」と教わりますが、ネイティブの日常会話では必ずしも褒め言葉として成立しません。むしろ “Nice job…” のように語尾が沈んだり、文脈が悪かったりすると、意味は一気に「皮肉」...
英語学習

Maybe later. はやんわり拒否?|英語の遠回し表現の裏にあるニュアンス

はじめに“Maybe later.”――一見すると「あとでね」「時間ができたらね」と軽く受け流すだけの表現に見えますが、英語圏では かなりの高確率で「今はやりたくない」「たぶんやらない」という遠回しの拒否 を意味します。日本語でも「また今度...
英語学習

It’s fine. は本当に「大丈夫」?|英語の遠回し表現を深掘り解説

はじめに“It’s fine.”――一見シンプルで「大丈夫だよ」「問題ないよ」と訳されがちな表現ですが、英語のネイティブスピーカーの世界では必ずしもポジティブな意味ではないことが多いフレーズです。特に会話のトーンや状況次第では、「本当は不満...
英語学習

Not bad. は褒め言葉じゃない?|英語の遠回し表現の本当の意味

はじめに日本語の感覚で “Not bad.” を見ると、まず「悪くない=普通より上=褒めてる?」と感じる人が多いかもしれません。しかし英語圏では、この表現は必ずしも褒め言葉とは限らず、むしろ “慎重な評価”“控えめなリアクション”“微妙な間...
英語学習

We’ll see. は先延ばしのサイン?|英語の遠回し表現を徹底解説

はじめに英語には、相手を傷つけずに“言いにくい本音”を包み込むための遠回し表現が数多く存在します。その中でも “We’ll see.” は、シンプルな3語ながら、ネイティブなら誰もが理解している“独特の温度”を持つ表現です。直訳は「そのうち...
英語学習

That’s interesting… は実は微妙?|英語の遠回し表現をわかりやすく解説

はじめに英語には、直接的な「No」や批判を避けて、やんわり本音を伝える文化があります。日本語の「まあ、悪くはないかな」「なるほどね…(困惑)」のように、言いにくい気持ちを柔らかく包む表現が多く存在します。今回取り上げる “That’s in...
英語学習

I’ll think about it. は99%断り?|英語の遠回し表現を徹底解説

はじめに英語には、はっきり “No” と言わずに相手を傷つけず断るための「遠回し表現」が多くあります。その中でも日本人がもっとも誤解しやすいのが I’ll think about it.(考えておくよ) というフレーズ。一見すると「前向きに...