haru

英語学習

Sure you are. は疑ってる証拠?|皮肉の強度を分析

はじめに英語の会話には、単語そのものよりも “言い方” や “置きどころ” で意味が正反対に変わるフレーズが数多く存在します。その代表格のひとつが今回の Sure you are. です。直訳すれば「あなたは本当にそうなんだよ」という肯定文...
英語学習

I bet. は信じてない?|皮肉に変わる使い方を徹底解説

はじめに英語の I bet. は、本来「きっと〜だよ」「たぶんそうだろうね」といった、軽い確信を表すフレーズとして知られています。しかし会話の文脈によっては、この一言がまったく逆の意味、つまり 「はいはい、どうせ嘘でしょ」「信じてませんよ」...
英語学習

Suit yourself. の冷たさ|英語の「勝手にどうぞ」ニュアンス

はじめに英語には、短くシンプルなのに、言葉以上の感情を強烈に含むフレーズがあります。その代表格が “Suit yourself.” です。直訳すると「自分に合うようにしなさい」「自分で調整して」という、どこか事務的で中立的な意味に見えます。...
英語学習

Your call. は“好きにすれば”?|任せる時の裏の意味とは

はじめに英語には、一見シンプルでもとても奥深いニュアンスを持つ表現が数多くあります。その中で Your call. は短いながらも、相手に委ねる姿勢と、そこに含まれる微妙な心理を同時に伝える興味深いフレーズです。直訳すれば「あなたの判断」「...
英語学習

That’s on you. は責任押し付け?|直接言わない英語の厳しさ

はじめに英語には、表面上はシンプルでも、言われると強烈な心理的インパクトを与えるフレーズがいくつも存在します。その中でも That’s on you. は特に“英語の情緒”を象徴する表現と言えます。直訳すれば「それはあなたの上にある」、すな...
英語学習

You do you. は褒めてる?|放置・突き放しの英語心理

はじめに“You do you.” は、近年SNSや日常会話で頻繁に見かけるようになった英語表現です。いかにも軽くカジュアルで、ポジティブな雰囲気をまとった言葉に聞こえますが、実は英語圏のネイティブ同士でも 言い方ひとつで「励まし」にも「突...
英語学習

If you say so. の突き放し感を徹底分析【英語の“同意っぽい非同意”】

はじめに“If you say so.” は、一見するとただの条件節を使った穏当な返事に見えます。直訳すれば「あなたがそう言うなら」。しかし実際の会話では、表面的な意味とは裏腹に 温度差・突き放し・軽い軽蔑・諦め といった空気が漂う表現とし...
英語学習

Whatever you say. は同意じゃない?|呆れと諦めのニュアンス解説

はじめに英語の “Whatever you say.” は、直訳すると「あなたが言うことなら何でも」「言う通りにするよ」。一見すると、相手に従う“同意”のように見えるフレーズです。しかし実際のネイティブ会話では、この表現はほぼ同意ではありま...
英語学習

Just great. に込められた“最悪だ”の空気とは

はじめに英語の “Just great.” は、一見すると「すごくいいじゃん」「最高だね」といった前向きな響きを持つ表現です。しかし実際の英語圏では、ここに深い落とし穴があります。Just great. はネガティブ文脈に置かれた瞬間、強烈...
英語学習

Perfect. が「全然パーフェクトじゃない」時の皮肉度

はじめに英語の “Perfect.” と聞くと、日本語では「完璧!」という最高の褒め言葉を連想します。しかし実際の英語では、状況や声のトーンが変わると まったく逆の意味――つまり「最悪」「はいはい、もういいよ」という 強い皮肉 へと転落しま...