take it out on の意味とは?
take it out on は、「(自分の怒り・ストレス・不満などのネガティブな感情を)他人にぶつける」という意味を持つ英語の句動詞です。特に、その感情の原因とは関係のない人に当たってしまう状況を表すときに使われます。
英語では、誰かがイライラしているときに周囲の人にきつく当たってしまう場面がよくありますが、そうした「八つ当たり」を説明するのに最適な表現が take it out on です。日本語の「当たる」「八つ当たりする」「感情をぶつける」に非常に近いニュアンスを持っています。
take it out on の例文
怒りをぶつける状況
Don’t take it out on me just because you’re having a bad day.
(嫌な日だったからって私に当たらないで。)
最も典型的な使い方です。相手がストレスを抱えているのは理解できるものの、その感情を無関係な人にぶつけるのは不適切だというニュアンスが含まれています。
冷静に注意する場面
I understand you’re upset, but you shouldn’t take it out on her.
(あなたが腹を立てているのはわかるけど、彼女に当たるべきではない。)
相手を落ち着かせつつ、行動を正すよう促すときに使われます。英語では、感情的になっている人に対して冷静に注意する際に非常に自然な表現です。
自分の行動を振り返る場合
I feel bad for taking it out on my friend earlier.
(さっき友達に当たってしまって後悔している。)
自分の行動を反省する文脈でも使えます。英語では、自分の感情を他人にぶつけてしまったことを認めるときにこの表現がよく使われます。
take it out on の語源
take it out は直訳すると「それを外に出す」という意味になります。ここでの it は怒り・ストレス・不満などのネガティブな感情を指します。そして on は、その感情をぶつける対象を示します。
つまり、take it out on は「心の中にある怒りやストレスを外に出して、他人にぶつける」というイメージから生まれた表現です。英語では、感情を外に出すことを “take it out” と表現することがあり、それが「他人に向けてしまう」という意味に発展しました。
イラストでは、怒っている人物が無関係な相手に感情をぶつけている様子が描かれています。背景の嵐の雲はストレスや怒りを象徴し、感情の転移が視覚的に表現されています。

類義語とニュアンスの違い
vent on(〜に感情をぶつける)
vent は「発散する」という意味で、vent on は「感情を誰かにぶつける」という意味になります。take it out on と非常に近いですが、vent は「吐き出す」ニュアンスが強く、愚痴を聞いてもらう場面でも使われます。
blame(〜を非難する)
blame は「責める」「非難する」という意味で、take it out on よりも直接的で攻撃的な表現です。感情をぶつけるというより、相手を責める行為に焦点があります。
snap at(〜に当たる、きつく言う)
snap は「パチンと音を立てる」ことから転じて、「突然きつく言う」という意味があります。take it out on よりも瞬間的な怒りの爆発を表すことが多いです。
unload on(感情をぶつける、愚痴を言う)
unload は「荷物を下ろす」という意味から、「心の荷物を下ろす=感情をぶつける」という比喩的な意味で使われます。take it out on よりも「大量の愚痴を聞かせる」ニュアンスが強いです。
使い方のポイント
怒りやストレスを説明するフレーズとして便利
自分や他人の行動を説明するときに自然に使えます。特に、感情の原因と対象が異なる場合に最適です。
口語的でカジュアルな表現
日常会話でよく使われますが、ネガティブなニュアンスが強いため、使う相手には注意が必要です。フォーマルな場面では避けるのが無難です。
否定的な行動を注意するときに使える
感情的になっている人に対して、「他人に当たらないで」と冷静に伝えるときに非常に便利な表現です。
ネイティブが使う場面
- ストレスを抱えた人が周囲に当たっているとき
- 怒りの矛先が間違った方向に向いているとき
- 自分の行動を反省しているとき
- 誰かを落ち着かせたいとき
- 八つ当たりをやんわり注意したいとき
誤用しやすいポイント
「怒る」と混同しない
take it out on は「怒る」ではなく、「怒りを他人にぶつける」という意味です。怒りの対象が本来の原因ではない点が重要です。
相手を傷つける可能性がある
相手に直接「Don’t take it out on me.」と言うと、強い印象を与えることがあります。関係性によっては言い方を柔らかくする必要があります。
フォーマルな文書では使わない
ビジネスメールや公式文書では不適切で、もっと中立的な表現(e.g., “Please avoid directing your frustration toward others.”)を使うべきです。
会話例(少し長め)
A: I’m so stressed out today. Everything is going wrong.
B: I get that, but don’t take it out on me. I’m just trying to help.
A: Sorry… I didn’t mean to. I’m just overwhelmed.
B: It’s okay. Just take a breath and calm down a bit.
日本語訳:
A:今日は本当にストレスが溜まってて、全部うまくいかないんだ。
B:気持ちはわかるけど、私に当たらないでね。助けようとしてるだけなんだよ。
A:ごめん…そんなつもりじゃなかった。ただ、いっぱいいっぱいで。
B:大丈夫。少し深呼吸して落ち着こう。
追加例文
1. He took it out on his family after a tough day at work.
(仕事で大変な一日を過ごした後、彼は家族に当たってしまった。)
2. Don’t take it out on others just because you’re stressed.
(ストレスがあるからって他の人に当たらないで。)
3. I didn’t mean to take it out on you earlier.
(さっきあなたに当たるつもりはなかったんだ。)
まとめ
- take it out on は「怒りやストレスを他人にぶつける」という意味の句動詞
- 原因と関係のない相手に当たる「八つ当たり」を表す
- 語源は「感情を外に出して他人に向ける」というイメージから
- vent on、snap at、unload on などとニュアンスが異なる
- 日常会話でよく使われるが、ネガティブな表現なので注意が必要
take it out on は、感情の矛先が間違った方向に向いてしまう状況を説明するのに非常に便利な表現です。英語の会話で自然に使えるようになると、感情表現の幅がぐっと広がります。
学びを続けるあなたに、さらに力を与えてくれる本があります。
今から勉強始めませんか?
1. 中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。 改訂版
【中学3年分の全文法を1冊で総復習できる】
中学生向け参考書3冊の内容を,コンパクトサイズの1冊にまとめました。この1冊で,中学で学習するすべての文法項目を網羅しています。難しい用語を避けた解説とフルカラーのイラストで,超基礎からやさしく学べます。
2. 2026年版 1カ月で攻略! 大学入学共通テスト英語リスニング[音声DL付] (英語の超人になる!アルク学参シリーズ)
★Amazon売れ筋ランキング 英語の発音部門で1位獲得!(2025年9月15日調べ)
★大人気YouTubeチャンネル「武田塾チャンネル」内で紹介され話題沸騰!
3. TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)
TOEIC界の絶対バイブル「金フレ」が、新形式に対応して完全改訂。著者のTEX氏が3年かけて吟味、推敲を重ねた「100%の単語帳」。質・内容・コスパ、これ以上のTOEIC単語集はありません!
4. 新装版 即戦力がつくビジネス英会話[音声DL付] (即戦力がつくシリーズ)
ビジネス現場のリアルな英会話を再現したダイアログと、ビジネスに必須の表現を、基本から応用まで、これでもかと丁寧に取り上げています。



コメント