意味について
「IMO」は “In My Opinion” の略で、「私の意見では」「私の考えでは」という意味のインターネットスラングです。主にカジュアルなオンラインの会話やチャット、SNSで使われます。
IMO, pineapple on pizza is delicious.
(私の意見では、ピザにパイナップルはおいしい。)
script async src=”https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-2474613101900006″
crossorigin=”anonymous”>
類義語
• IMHO (In My Humble Opinion) → 「私の控えめな意見では」
• I think → 「私は思うに」
• Personally → 「個人的には」
• As far as I’m concerned → 「私に関して言えば」
• To me → 「私にとっては」
使い方のポイント
主にオンラインで使う
チャットやSNS、ゲームのテキストチャットなどでよく使われます。フォーマルなビジネスメールでは避けたほうがよい表現です。
文の最初・最後に置くことが多い
IMO, this movie was amazing!
This game is overrated, IMO.
強めの意見をやわらげる効果もある
「これはあくまで私の意見だけど…」というニュアンスを加えられます。
「IMO」はフレンドリーな雰囲気の表現なので、フォーマルな場面では “I think” や “Personally” などを使うのがベターです。
英語学習を改めて学び直したい方! アマゾンベストセラーです! 一緒に勉強しましょう!
コメント