Hit the sack の意味とは? 例文&イラスト付き意味解説

英語学習

意味について

 hit the sack は「寝る」「就寝する」という意味の口語表現です。疲れているときや、そろそろ寝ようと思ったときに使われます。特にカジュアルな会話でよく使われるフレーズです。

I’m exhausted. I think I’ll hit the sack early tonight.

(すごく疲れたから、今夜は早く寝ようと思う。)

語源について

 この表現の語源は 19 世紀のアメリカにさかのぼります。当時、簡易なベッドとして 麻袋(sack) にワラや布を詰めて寝具として使っていたことから、「sack(袋)」が「ベッド」の意味を持つようになりました。「hit(叩く・打つ)」は、ベッドに倒れ込むように寝るイメージを表しており、「hit the sack」は「ベッドに倒れ込む=寝る」という意味になったと考えられています。同じ由来を持つ表現として hit the hay もあります。

 この画像は、「hit the sack(寝る)」という表現の語源を視覚的に表しています。19世紀のアメリカの寝室が舞台で、木製のベッドフレームの上に、ワラを詰めた麻袋がマットレスとして置かれています。疲れた様子の男性が、昔ながらの服を着て寝る準備をしており、「sack(袋)」を「ベッド」として使っていた当時の生活を象徴しています。部屋はオイルランプの温かい光に照らされ、素朴で歴史的な雰囲気を醸し出しています。




類義語

hit the hay

 hit the sack とほぼ同じ意味ですが、さらに砕けた表現です。

 I’m so tired, I need to hit the hay.

(めちゃくちゃ疲れた、もう寝るよ。)

turn in 

 フォーマル寄りの表現で、「寝る」「就寝する」という意味があります。

I think I’ll turn in for the night.

(今夜はそろそろ寝ようと思う。)

crash

 「倒れ込むように寝る」というニュアンスがあり、特に疲れ果ててすぐ寝るときに使います。

He was so tired after the trip that he just crashed on the couch.

(彼は旅行で疲れすぎて、そのままソファで寝てしまった。)

catch some Z’s

 スラング的な表現で、「少し寝る」という意味があります。

I need to catch some Z’s before the meeting.

(会議の前にちょっと寝ておかないと。)

使い方のポイント

 hit the sack はカジュアルな会話で使われる表現で、特に「疲れたから寝る」と言うときに自然に使えます。似た表現の hit the hay も同じ意味ですが、少し古めかしい印象があるため、どちらを使うかは話し相手や状況によって選ぶのがよいでしょう。フォーマルな場では turn in のほうが適しています。

この夏におすすめの商品5選
暑い夏を快適に過ごすための便利グッズを5つ厳選してご紹介します。

1. ハンディ扇風機(持ち運びに便利)
通勤・通学や外出時に大活躍。USB充電式で、コンパクトでも風量バッチリ。

2. 冷感タオル(濡らして絞って振るだけ)
熱中症対策に最適。首に巻くだけでひんやり感が持続。

3. ポータブル冷蔵庫(アウトドア・車内用)
キャンプや車中泊に。コンパクトなのにしっかり冷える!

4. 日傘(晴雨兼用・UVカット)
紫外線カット率99%以上。デザインもおしゃれで軽量。

5. スイカ柄の浮き輪(SNS映え!)
海やプールで目立ち度抜群!インスタ映えを狙うならコレ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました