英語学習

英語学習

Thanks a lot. は怒ってる?|文脈で激変する皮肉表現

はじめに英語の “Thanks a lot.” といえば、日本語では「本当にありがとう!」に近い、強めの感謝表現だと思われがちです。しかし英語圏では、このフレーズは嬉しい感謝にも使われる一方で、文脈や声のトーンが変わるだけで強い皮肉や怒りの...
英語学習

You’re getting there. はまだまだ?|英語の“成長中”ニュアンス

はじめに英語で “You’re getting there.” と言われたとき、あなたはどう感じますか?「お、褒められた?」「あと少しだよ、ってこと?」たしかにポジティブにも聞こえますが、実は 微妙に距離のある“まだ足りてない”評価 を含む...
英語学習

Not bad. は褒め言葉じゃない?|英語の“控えめ評価”を解析

はじめに英語で誰かの行動や作品を評価するとき、日本語と同様に「直接的に褒める」「ちょっと濁す」「実はあまり良くないと思っている」など、さまざまなニュアンスが混ざります。その中でも特に誤解を生みやすいのが Not bad. という表現です。直...
英語学習

Impressive… はイマイチだった時にも使われる?

はじめに英語の Impressive… と聞くと、多くの学習者は「感動した」「すごいね」といったポジティブな意味を想像します。しかし実は、ネイティブの日常会話では “Impressive…” が皮肉・落胆・ガッカリ評価として使われるケースが...
英語学習

You’re something else. の嫌味な使い方を徹底解説

英語には、ぱっと見は褒め言葉なのに、文脈や言い方次第でまったく逆の意味になる “トリッキーな表現” がいくつもあります。その中でも特に誤解しやすいのが You’re something else.。日本語に直訳すれば「あなたはほかとは違うね...
英語学習

You tried. は実は“失敗”認定?|表と裏の意味を解説

はじめに英語の You tried. は一見すると優しい励ましの言葉のように見えます。しかし、ネイティブが使う場合、「頑張ったのは分かる。でも結果はイマイチだったね」という“やんわり失敗認定”のニュアンスが隠れています。今回は、このフレーズ...
英語学習

Cute. は子ども扱い?|褒め言葉に見えるのに刺さる理由

「Cute.」は一見すると優しい響きの褒め言葉。でも実は、英語圏ではほめているようで相手を下に見ているように聞こえる表現として使われることがあります。特に大人同士の会話では、ちょっとした皮肉や「あらまあ、よしよし」といった“子ども扱い”のニ...
英語学習

Interesting… はほぼ否定?|英語の曖昧なディス表現を深掘り

はじめに英語の Interesting… は、学校で習うと「興味深い」という前向きな意味で覚えます。しかし実際のネイティブ会話では、ポジティブどころか“微妙”“あまり良くない”“コメントしづらい”というニュアンスになることが多い表現です。相...
英語学習

Looks good. は本心じゃない?|英語圏の「まあ悪くない」感

はじめに英語の Looks good. は一見ポジティブな言葉に思えますが、ネイティブの会話では「まあ悪くないね」「ひとまずOKかな」という、控えめ・保留・とりあえず褒めておく といった幅広いトーンを持つ表現です。日本語では「良さそう!」と...
英語学習

「Good for you…」は本当に褒めてる?|皮肉・嫉妬・距離感のニュアンスを徹底解説

はじめに“Good for you.” は直訳すると「よかったね」「おめでとう」というポジティブな表現です。しかし、英語圏の会話では文脈や声のトーンによって、素直な賞賛ではなく、「へえ、よかったじゃん(棒)」「まあ勝手にどうぞ」「はいはい、...