洋楽で英語学習:John Mayer『Gravity』の歌詞から英文法を学ぼう

英語学習

はじめに

John Mayerの『Gravity』は、2006年のアルバム『Continuum』に収録された、彼の代表曲のひとつです。メロディーの美しさだけでなく、歌詞に込められた深い心理描写が、多くの人々の共感を呼んでいます。

この曲は、人生の困難や自分自身との葛藤を「重力」に例えて表現しています。英語学習の観点からも、比喩表現や感情を伝えるための口語表現を学ぶ絶好の素材です。

本記事では、歌詞の中から以下の3つのフレーズを取り上げ、文法解説、表現のポイント、日常会話での応用を詳しく解説します。


フレーズ解説

フレーズ1:Gravity is working against me, and gravity wants to bring me down

日本語訳

「重力が自分に逆らっていて、私を引きずり下ろそうとしている」

文法解説

  • is working against me:現在進行形で「〜に逆らって作用している」という意味。
    • work against は「〜に不利に働く」「逆らう」という句動詞です。
    • 例:The wind is working against us while we climb.(登っている間、風が私たちに逆らっている)
  • wants to bring me down:want + to不定詞で「〜したい/〜しようとしている」を表します。
    • bring someone down は「落ち込ませる」「引きずり下ろす」という口語表現。

表現のポイント

このフレーズは、人生の重圧や困難を「重力」に例えた比喩表現です。単なる物理的な重力ではなく、心理的な重圧や苦悩を表すため、歌詞独特の深いニュアンスがあります。

日常会話での応用

  • Work is working against me today; I have too many tasks.
    (今日は仕事が自分に逆らっている、やることが多すぎる)
  • Negative comments can bring me down if I’m not careful.
    (注意しないと、ネガティブなコメントで気分が沈むことがある)

フレーズ2:Gravity has taken better men than me

日本語訳

「重力は私より優れた人々さえも引きずり下ろしてきた」

文法解説

  • has taken:現在完了形。過去から現在までの経験や影響を表します。
    • take はここでは「倒す」「引きずり下ろす」という意味。
    • 例:Time has taken many of our heroes.(時は多くの英雄を奪ってきた)
  • better men than me:「私より優れた人々」という比較表現。
    • than は比較級に用い、「〜よりも」を示す。

表現のポイント

このフレーズは、自分の力不足を嘆くというよりも、人生の困難は誰にでも平等に訪れることを示しています。「重力」という比喩が、人生の避けられない試練を象徴しています。

日常会話での応用

  • Life has taken better opportunities from me than I expected.
    (人生は思ったよりも多くの良い機会を奪っていった)
  • Challenges have taken better students than me out of the race.
    (困難で、自分より優れた学生さえ競争から脱落した)

フレーズ3:I’ll never know what makes this man

日本語訳

「なぜこの男がそうなるのか、私は決して分からないだろう」

文法解説

  • I’ll never know:未来形の否定。「決して〜を知ることはないだろう」
    • never は否定の強調。
    • 例:I’ll never forget this day.(この日は決して忘れない)
  • what makes this man:what節で原因や理由を尋ねる構文。ここでは「この人がどのような人間なのか/どうしてこうなるのか」を表しています。

表現のポイント

このフレーズは、他者の行動や心理を理解できないもどかしさを表現しています。文法的には単純ですが、感情の込め方で強く印象付けられる表現です。

日常会話での応用

  • I’ll never know what made him angry.
    (なぜ彼が怒ったのか、私は決して分からないだろう)
  • She’ll never know what makes me happy.
    (彼女は何が私を幸せにするのか決して分からないだろう)

まとめ

John Mayerの『Gravity』の歌詞から学べる表現は、日常英語に応用できる比喩や口語表現が豊富です。

  1. Gravity is working against me, and gravity wants to bring me down
    • 現在進行形と句動詞 work against / bring down を用いた比喩表現
  2. Gravity has taken better men than me
    • 現在完了形と比較級を使い、人生の困難が誰にでも訪れることを示す
  3. I’ll never know what makes this man
    • 未来形と what節を用いた心理的疑問の表現

これらを学ぶことで、単なる文法理解だけでなく、英語特有の感情表現や比喩を深く理解することができます。歌詞を口ずさみながら、ニュアンスを意識して英語を話す練習をすると、表現力の幅が大きく広がるでしょう。

💻Windows10 10月15日サポート終了!
windows11へアップデートできない場合は購入をご検討ください!

中古パソコン ノート office付き windows11

🎃 ハロウィンにおすすめの商品をご紹介!

1. お菓子の詰め合わせ
子どもたちが笑顔になる“トリック・オア・トリート”の必需品です!

2. 魔女の宅急便・キキのコスプレセット
今年のハロウィンは“本物のキキ”になって街を飛び回ろう!

3. カボチャランタン
ひとつ置くだけで、お部屋が一気にハロウィン気分に早変わり!

4. かぼちゃバルーン
ふわっと飾るだけで、パーティーがもっと楽しく盛り上がります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました