begin / start / commence の違い|フォーマル比較 🚦

英語学習

はじめに

「始める」を表す英語には begin / start / commence があり、日本語ではすべて「始める」と訳されますが、ニュアンスやフォーマル度は異なります。日常会話では begin や start が使いやすく、commence はフォーマルな文章や公式の場面でよく登場します。

この記事では、意味と特徴、語源、ニュアンス差、誤用しやすいポイント、使い分けのコツを例文付きで詳しく解説します。


begin / start / commence の意味と特徴

begin の意味

begin は「何かを始める」を示す最も基本的で汎用性のある動詞です。口語・文章問わず使え、時間や行動のスタートを広く表現できます。

使用例

I began learning English last year.
(私は去年英語の勉強を始めた)

The movie begins at 7 PM.
(映画は午後7時に始まる)

He began to explain the problem.
(彼は問題を説明し始めた)

begin は文脈を選ばず使えるため、自然で汎用性が高いのが特徴です。

start の意味

start は「動きや行動を開始する」というニュアンスが強く、物理的な動作や機械・乗り物の運転開始などにも使われます。日常会話でよく登場するカジュアルな表現です。

使用例

She started the car.
(彼女は車を発進させた)

The concert started late.
(コンサートは遅れて始まった)

I started reading a new book.
(新しい本を読み始めた)

start は begin と比べると、より具体的で物理的・行動的なニュアンスがあります。

commence の意味

commence は「公式に開始する」を意味し、フォーマル度が最も高い動詞です。契約書、演説、式典、公式発表などでよく使われます。口語ではほとんど使われず、文章や公式文脈で登場します。

使用例

The ceremony will commence at noon.
(式典は正午に始まります)

The company commenced operations in 1990.
(その会社は1990年に事業を開始した)

Please commence the meeting.
(会議を開始してください → フォーマルな指示)

commence は「公的・公式の開始」を表すニュアンスがあり、日常会話で軽い行動を表す際には不自然です。


語源から見る違い 📚

  • begin:古英語 beginnan(始める)が語源。日常的・汎用的な始める行為を示す。
  • start:古英語 styrtan(跳ねる、急に動く)が語源。物理的・行動的な開始に由来。
  • commence:ラテン語 cominitiare(共に始める) が語源。公式・儀式的・フォーマルな開始の意味を持つ。

語源を見ると、begin は汎用、start は行動・動作、commence は公式・フォーマルというニュアンスの違いが理解できます。


ニュアンスの違いをさらに詳しく 🌈

begin は「始まる・始める」の基本動詞で、時間・行動・プロジェクトなど幅広く使えます。カジュアルでもフォーマルでも自然に使用可能です。

start は「行動・物理的動作の開始」に重きがあり、乗り物、機械、動作の開始など具体的な場面でより自然に聞こえます。日常会話での使用頻度が高く、begin よりもカジュアルな印象です。

commence はフォーマルで公式の開始を表現します。式典、契約、会社の設立、会議の開始など、公式・公的文脈で適切です。口語ではあまり使われず、文章・公式発表で威厳や正式さを出したい場合に用いられます。

ニュアンス例

  • I began to study English at 8 PM.
    (午後8時に英語の勉強を始めた → 時間・行動の開始)
  • I started cooking dinner.
    (夕食の準備を始めた → 具体的な行動・作業)
  • The graduation ceremony will commence at 10 AM.
    (卒業式は午前10時に始まります → 公式・フォーマル)

このように、同じ「始める」でも文脈やフォーマル度によって使い分けることが重要です。


誤用しやすいポイント ⚠️

  • commence を日常会話で軽い行動に使う → 不自然
  • start と begin の違いを無視して、行動・物理的開始と抽象的開始を混同する
  • begin を公式文書で commence の代わりに使う → 場違いに聞こえる

誤用例:
❌ Please start the ceremony. → 正:Please commence the ceremony.
❌ He commenced reading a book. → 口語では不自然、日常会話では “He began/started reading a book” が自然


使い分けのポイント 🎯

begin は基本動詞で汎用的に使用可能、時間・行動・プロジェクトなど幅広くカバーします。start は物理的・行動的な開始に強く、日常会話で自然です。commence は公式・フォーマルな場面で使用し、文章や式典など公的文脈で威厳を持たせる時に最適です。

例文:

  • I began learning piano last year.
    (昨年ピアノの勉強を始めた → 汎用)
  • She started the engine.
    (彼女はエンジンをかけた → 行動・物理的開始)
  • The meeting will commence at 9 AM.
    (会議は午前9時に始まる → フォーマル・公式)

この違いを意識するだけで、文章も会話も自然で正確な表現が可能になります。


まとめ ✨

begin / start / commence はすべて「始める」を意味しますが、ニュアンスやフォーマル度が異なります。begin は汎用性が高く、日常会話・文章問わず使える基本動詞。start は具体的・行動的な開始に使われ、口語表現で自然です。commence は公式・フォーマルな文脈で使用し、文章や儀式、契約などの場で適しています。

誤用を避けるには、文脈・行動の種類・フォーマル度を意識することが重要です。日常会話では begin や start を、公式文書や儀式では commence を使うことで、表現が自然で正確になります。この違いを理解して使い分けるだけで、英語表現の精度と説得力が格段に上がり、文章や会話での印象も格段にアップします。

今!売れている電子機器5選!!💻
Amazonデバイス機器で今、最も売れている商品です!!

1. 【整備済み品】Apple iPhone SE(第3世代) 64GB スターライト SIMフリー
コンパクトでも高性能。A15 Bionicチップ搭載でサクサク快適。SIMフリーだから乗り換えもスムーズ。

2. 【整備済み品】ノートPC LIFEBOOK A576 /15.6型/Celeron/Win11 Pro/MS Office付き
仕事や学習に最適。大画面15.6型で作業しやすく、Office搭載ですぐに使える便利な1台。

3. 【整備済み品】Apple iPad(第9世代) Wi-Fi 64GB スペースグレイ
動画視聴や読書、学習にもぴったり。高性能チップでスムーズに動く、人気のiPad。

4. Amazon Fire TV Stick HD
テレビに挿すだけで動画配信サービスを大画面で楽しめる。リモコン操作も簡単で快適なストリーミング体験。

5. Amazon Fire HD 10 タブレット(32GB ブラック)
10インチの大画面で映画やマンガも迫力満点。コスパ抜群のエンタメ用タブレット。

コメント

タイトルとURLをコピーしました