はじめに
日本語の感覚で “Not bad.” を見ると、まず「悪くない=普通より上=褒めてる?」と感じる人が多いかもしれません。しかし英語圏では、この表現は必ずしも褒め言葉とは限らず、むしろ “慎重な評価”“控えめなリアクション”“微妙な間合いの褒め” として使われることが多いフレーズです。
特にネイティブは、相手の努力を否定したくない、でも大げさに褒めるほどではない…そんな時に “Not bad.” を選ぶことがあります。つまり、良い→すごく良い の階段のずっと下に位置する“やわらかい肯定”といったニュアンスです。
この記事では、“Not bad.” の持つ微妙な温度差や、肯定度の違い、声のトーンで変わる本音の読み取り方を徹底解説します。
意味について
“Not bad.” の直訳は「悪くないね」。しかし、その意味は文脈や声のトーンによって大きく揺れ動きます。根底にあるのは “強い肯定でも否定でもない” という中間的な評価です。
多くの場合、以下のいずれかのニュアンスを含みます。
- 思ったより悪くなかった
- まあまあ良い
- 想像より良かった
- 期待値は超えていないが評価はゼロではない
- 褒めすぎず、否定もしない安全地帯の表現
ここで重要なのは、“Not bad.” は “Good.” ではない ということ。
「悪くない」を肯定に聞こえさせるのは日本語特有の感覚で、英語ではもっと冷静で距離のある言い方です。
例文
It’s not bad.
(悪くないよ。)
本音としてどういう意味を持つのか
“Not bad.” は単なる評価ではなく、話者の「相手にどう伝えたいか」という心理が反映される表現です。
控えめな褒め(Mild compliment)
本心は“良い”と思っているが、少しだけ距離を保ちたいときに使われます。
例
Your presentation was not bad.
→ 「悪くないよ。(=良かったよ、でもGreat! と言うほどではない。)」
この場合、相手に優劣をつけすぎない“柔らかい褒め”として機能します。
丁寧な中立(Neutral polite)
はっきり褒めるほどでもないが、否定すると角が立つときの便利な逃げ道。
例
How was the movie?
Not bad.
→ 「まあ悪くはなかったよ。(=普通〜やや良い。)」
これは “無難な返答” の代表格。
期待していなかったものが意外と良かった(Expectation lower → mid)
初めの期待値が低かったため、結果が少し良く見えるケース。
例
I tried the new café. Not bad!
→ 「思ってたよりいいじゃん。」
この場合はポジティブ寄りの“Not bad.”。
実は微妙だが、否定を避けたい(Avoiding negativity)
本音が「良くはなかった」でも、直接言うと失礼な場合に使われるパターン。
例
So how’s my cooking?
…Not bad.
→ トーン次第では「まあ…悪くはなかったよ」という やんわり忖度。
深堀り:トーンによる意味の変化
ネイティブの “Not bad.” は 声・間・表情 で本音が大きく変わるのが特徴。文字だけでは判別しづらいため、ここで典型的なパターンを掘り下げます。
明るいトーン → やや褒め
“Not bad at all!”
→ 「全然悪くないよ!けっこういいじゃん!」
・笑顔
・テンションが高め
・語尾を上げる
これらが揃うと、ポジティブ評価としてのNot bad。
平坦なトーン → 本当に普通
“Not bad.”(無表情)
→ 「悪くはないけど特に感想もない。」
・語尾が下がる
・コメントが続かない
・他の話題に移る
これは 中立評価 のNot bad。
低めのトーン・間が長い → 実質「微妙」
“…Not bad.”
→ “(正直よくはないけど…)悪くはないよ…”
・間がある
・声が低い
・笑っていない
この場合、否定を避けただけのNot bad。
Only when used with enthusiasm → “Good”に近い
ネイティブは“良い”と思ったときは普通に
“Good.” “Pretty good.” “Great.” を使います。
つまり、“Not bad.” が最高評価になることはありません。
使い方のポイント
日本語の「悪くないじゃん」とは強さが違う
日本語の「悪くない」はときに“かなり褒めている”意味になることがありますが、英語ではその強度はもっと弱いです。
→ 英語の“Not bad.”は控えめで客観的。
褒める気があるなら、もっと強い表現を使う
- Good
- Pretty good
- Nice
- Great
- Awesome
- Amazing
ネイティブは本気で褒めるときにわざわざ二重否定の“Not bad”を選びません。
距離を保ちたいときの安全な返事
相手が頑張って作ったもの、準備したものに対して否定したくないときにとても便利。
- 料理
- 手作りの物
- プレゼン
- 子どもの習い事
どんな場面でも使える万能ワード。
自分で使うときは“温度”を調整できる
Not bad!
→ 元気なテンションで使うとポジティブ評価
Not bad…
→ 弱々しく使うと中途評価〜微妙
英語ではトーンが意味そのもの。
類義表現との違い
It’s okay.
→ かなり弱い肯定。「別にいいよ」レベル。
It’s pretty good.
→ Not bad よりかなり上の褒め。
It’s decent.
→ “悪くはないが特別でもない”のフォーマル版。
Could be better.
→ “まあまあだけど改善の余地あり”という評価。
Not bad はこの中のちょうど真ん中に位置する表現。
まとめ
“Not bad.” は、英語の遠回し表現の代表ともいえるフレーズで、意味の中心は 「完全な褒めでもなく、完全な否定でもない」 という曖昧な評価にあります。
- 控えめな褒め
- 無難な返答
- 相手を傷つけないための中立評価
- 期待より良かったときの軽い驚き
- 本音の否定を包んだ柔らかな言い方
場面や声のトーンで大きく意味が変化するため、文字通りに受け取ると誤解を招きやすい表現です。ネイティブとの会話で “Not bad.” が出てきたら、言葉そのものよりも 表情・声の高さ・言い方 に注意すると正しく読み取れます。
遠回し表現を理解することは、英語の“空気読み”に直結します。
学びを続けるあなたに、さらに力を与えてくれる本があります。
今から勉強始めませんか?
1. 中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。 改訂版
【中学3年分の全文法を1冊で総復習できる】
中学生向け参考書3冊の内容を,コンパクトサイズの1冊にまとめました。この1冊で,中学で学習するすべての文法項目を網羅しています。難しい用語を避けた解説とフルカラーのイラストで,超基礎からやさしく学べます。
2. 2026年版 1カ月で攻略! 大学入学共通テスト英語リスニング[音声DL付] (英語の超人になる!アルク学参シリーズ)
★Amazon売れ筋ランキング 英語の発音部門で1位獲得!(2025年9月15日調べ)
★大人気YouTubeチャンネル「武田塾チャンネル」内で紹介され話題沸騰!
3. TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)
TOEIC界の絶対バイブル「金フレ」が、新形式に対応して完全改訂。著者のTEX氏が3年かけて吟味、推敲を重ねた「100%の単語帳」。質・内容・コスパ、これ以上のTOEIC単語集はありません!
4. 新装版 即戦力がつくビジネス英会話[音声DL付] (即戦力がつくシリーズ)
ビジネス現場のリアルな英会話を再現したダイアログと、ビジネスに必須の表現を、基本から応用まで、これでもかと丁寧に取り上げています。


コメント