はじめに
“Maybe later.”――一見すると「あとでね」「時間ができたらね」と軽く受け流すだけの表現に見えますが、英語圏では かなりの高確率で「今はやりたくない」「たぶんやらない」という遠回しの拒否 を意味します。
日本語でも「また今度ね」「そのうちね」と言いつつ実際には断っている、あの感覚に非常に近いフレーズです。
英語のネイティブは相手の気持ちを傷つけないために “No.” を避けることが多く、こうした やんわり拒否の言い回し が日常的に使われています。
今回は “Maybe later.” に込められた本音、微妙なニュアンス、そして本当に「あとで」を意味する場合との見分け方を徹底解説します。
“Maybe later.” の基本的な意味
直訳すると「たぶんあとで」。
しかし、英会話における意味は実質的に 「今はしない」「たぶんしない」 に近いことが多いです。
なぜ「断り」になるのか
・“Maybe” が曖昧で逃げ道のある表現
・“Later” が時間を曖昧にし、無期限の先延ばしを示す
・はっきり No と言うのを避ける文化的背景
その結果、組み合わさると
=「いまは乗り気じゃないけど、角が立たないように断る」
という柔らかい拒否になります。
“Maybe later.” によくある本音パターン
同じフレーズでも、状況により本音は微妙に違います。
本音1:ほぼ断り(最もよくあるケース)
相手の誘いや提案をハッキリ断りたくないときの常套句。
例:
Maybe later.(= 今は全然気分じゃない)
友達・同僚とのカジュアルな会話で頻出します。
本音2:今は忙しい(しかし実際には優先度が低い)
「嫌ではないけど、今やるのは無理」というニュアンス。
例:
Maybe later, I’m a bit busy.
“忙しい” は本音かもしれませんが、本当にやりたいことなら “later” とは言わず、約束を取り付けようとするのが普通です。
本音3:角を立てずにやんわり拒否
相手を否定したいわけではないが、その提案には乗り気でない。
例:
Maybe later, okay?
柔らかいですが、断りの可能性が高い言い方です。
本音4:本気で「あとで」のこともある
もちろん、本当にあとでやる場合も存在します。ただこれは少数派で、その場合は文脈や追加情報がつきます。
例:
Maybe later, after this meeting.
(この会議のあとならね)
“Maybe later.” の口調で分かる本当の意味
言葉そのものより 声のトーン・間・表情 が意味を決めるのは “It’s fine.” と同じです。
一言で短く言う → ほぼ断り
Maybe later.(無表情)
→ “No.” の代わりの定番。
ため息つき → 面倒・乗り気ゼロ
Maybe… later.
→ 日本語の「また今度でいい?」に近い。
笑いながら軽く → 本当に予定がある
Maybe later! I’m heading out now.
→ 明るい口調は前向き。
時間を指定してくれる → 本気の「あとで」
Maybe later this afternoon.
→ 細かい時間が出る時点で拒否ではない。
“Maybe later.” を使う典型的なシーン
誘いを断るとき
映画・飲み会・ゲームなどの誘いを角が立たないようにかわす。
例:
Want to join us?
— Maybe later.
セールス・勧誘を避けるとき
スーパーや街中でもよく聞くパターン。
例:
Do you want to try this sample?
— Maybe later.(実は興味ゼロ)
何か頼まれたとき
押しつけられそうな仕事やタスクをかわすとき。
例:
Can you help me with this?
— Maybe later…
子どもに使う「今はダメ」
親が子どものお願いを柔らかく保留するときにも定番。
例:
Can I play games?
— Maybe later.
(→ 実際には “あとでって言ったでしょ!” と続く定番パターン)
“Maybe later.” の類似表現
同じ「やんわり拒否・先延ばし」を表すフレーズを理解すると、英会話の解像度が一気に上がります。
“We’ll see.”
「どうなるか見てみようね」→ 実質ほぼ拒否。
親が子どもに使う率が高い。
“Not right now.”
「今は無理」→ 後でOK の可能性はあるが低い。
“Another time.”
「また別の機会に」→ やんわり No の代表格。
“Maybe some other time.”
「また今度ね」→ かなり拒否に近い。
誤解を避けたいときの代わりの表現
もし本当に「後でやるつもり」があるなら、曖昧な “Maybe later.” よりも、より明確な表現が安全です。
本気で後でやる場合
I’ll do it after this.
I’ll get to it later today.
Let me finish this first.
相手を傷つけたくない場合
I can’t right now, but I appreciate it.
I’d love to, but I’m busy at the moment.
優先度が低いことを伝える場合
I’ll try to get to it when I can.
まとめ
“Maybe later.” は英語圏の日常会話で頻出するにもかかわらず、**「遠回しの拒否」**として使われることが多い、非常に曖昧で繊細な表現です。
・短く “Maybe later.” → ほぼ NO
・明るいトーン → 本当にあとでの可能性
・時間指定あり → 信用していい
・ため息・無表情 → 完全に断り
曖昧な言い回しの裏にある気持ちを読み取れると、英語コミュニケーションは格段にスムーズになります。
今!売れている電子機器5選!!💻
Amazonデバイス機器で今、最も売れている商品です!!
1. 【整備済み品】Apple iPhone SE(第3世代) 64GB スターライト SIMフリー
コンパクトでも高性能。A15 Bionicチップ搭載でサクサク快適。SIMフリーだから乗り換えもスムーズ。
2. 【整備済み品】ノートPC LIFEBOOK A576 /15.6型/Celeron/Win11 Pro/MS Office付き
仕事や学習に最適。大画面15.6型で作業しやすく、Office搭載ですぐに使える便利な1台。
3. 【整備済み品】Apple iPad(第9世代) Wi-Fi 64GB スペースグレイ
動画視聴や読書、学習にもぴったり。高性能チップでスムーズに動く、人気のiPad。
4. Amazon Fire TV Stick HD
テレビに挿すだけで動画配信サービスを大画面で楽しめる。リモコン操作も簡単で快適なストリーミング体験。
5. Amazon Fire HD 10 タブレット(32GB ブラック)
10インチの大画面で映画やマンガも迫力満点。コスパ抜群のエンタメ用タブレット。


コメント