意味について
「Bring it on」は、「かかってこい!」「挑戦を受けて立つ!」 という意味のフレーズです。スポーツ、ゲーム、喧嘩、競争など、対決や困難に直面したときに使われます。相手の挑戦を歓迎する、または恐れずに立ち向かう気持ちを表す表現です。
You think you can beat me? Bring it on!
(俺に勝てると思うのか? かかってこい!)
語源について
「bring it on」は、もともと「bring (something) on」(何かをもたらす、引き起こす)という意味のフレーズから発展しました。
• bring(持ってくる) + it(挑戦や困難) + on(こちらへ)
→ 「その挑戦をこっちに持ってこい!」=「受けて立つ!」 という意味になりました。
このフレーズは、特にスポーツや映画などでよく使われるようになり、挑戦的な意味合いを強く持つスラングとして広まりました。
「Bring it on」の語源を表現しています。挑戦に立ち向かうアスリートが、困難や対戦相手を前に自信を持って構えています。「bring(持ってくる)」+「it(挑戦)」+「on(こちらへ)」の構造が示す通り、「かかってこい!」という挑戦的な気持ちを象徴するビジュアルになっています。スポーツや競争の場面でよく使われる表現です。

類義語
• Come at me! → 「やれるもんならやってみろ!」(喧嘩や対決の場面で使うスラング)
• Do your worst! → 「好きにしろ!」「やれるもんならやってみろ!」(強がりや覚悟を示す)
• Let’s do this! → 「やるぞ!」「行くぞ!」(チーム戦やモチベーションを高める場面で)
• Game on! → 「勝負開始!」「受けて立つ!」(試合や対決前の掛け声)
使い方のポイント
挑戦や対決の場面で使う
スポーツ、試験、ビジネスの競争、ゲームなど、勝負事の前に使うことが多いです。
Tough project? Bring it on!
(難しいプロジェクト? 受けて立つ!)
「新しい習慣を始める」場合の自然さ
その行動に対して少し依存的になるニュアンスがあります。「熱中する」「夢中になる」感覚を伝えたいときに便利です。
相手を挑発する表現なので、状況に注意
カジュアルな場面ではOKだが、攻撃的に聞こえることもあるので、使いどころを選ぶことが大切です。親しい友人との試合ならOKですが、職場では使いにくいです。
映画やスポーツのシーンでよく登場する
映画『Bring It On』(チアリーディングをテーマにした作品)によって、より広く知られるようになりました。
挑戦を楽しむ気持ちを伝える、カジュアルでかっこいいフレーズなので、ぜひ使ってみてください!
英語学習を改めて学び直したい方! アマゾンベストセラーです! 一緒に勉強しましょう!
コメント