意味について
「break up」は、主に以下の意味で使われます。
(恋人・夫婦が)別れる、破局する
They broke up after five years of dating.
(彼らは5年の交際の後、別れた。)
(グループ・集まりが)解散する
The band broke up after their last tour.
(そのバンドは最後のツアーの後、解散した。)
(学校が)休みに入る
Schools break up for summer in July.
(学校は7月に夏休みに入る。)
(ケンカ・デモなどを)解散させる
The police broke up the fight.
(警察がケンカを止めた。)
(電波・音声などが)途切れる
You’re breaking up. Can you repeat that?
(声が途切れています。もう一度言ってもらえますか?)
語源について
「break」(壊す、分ける)+「up」(完全に、バラバラに)
もともとは「物理的に分解する」意味で使われていましたが、人間関係・グループ・音声の分断にも派生して使われるようになりました。
「break up(別れる)」の意味を視覚的に表現しています。中央の赤いハートがひび割れてバラバラになっており、恋愛関係や絆が壊れる様子を象徴しています。シンプルな背景でハートと「break up」の文字が際立つデザインになっており、感情的な衝撃や悲しみを強調しています。

類義語
意味 | 類義語 | ニュアンスの違い |
---|---|---|
(別れる) | split up | 「break up」とほぼ同じ意味だが、ややカジュアル |
end a relationship | もっとフォーマルな表現 | |
(解散する) | disband | バンドや組織などの正式な「解散」 |
dissolve | 会社や政府組織などを「解散する」 | |
(解散させる) | disperse | 「散らす」というニュアンス(例:デモ隊など) |
stop | 一般的な「止める」 | |
(音が途切れる) | cut out | 音や電波が完全に消えるニュアンス |
lose connection | 通信が切れる意味 |
使い方のポイント
「break up with + 人」 の形で「~と別れる」と表現
She broke up with her boyfriend.
(彼女は彼氏と別れた。)
「break up」単体で「解散する」「終わる」意味で使える
The meeting broke up early.
(会議は早めに終わった。)
「break up + 物/集団」で「解散させる」意味になる
The police broke up the protest.
(警察が抗議デモを解散させた。)
「break up」は恋愛、集まりの解散、通信など幅広い場面で使えるので、ぜひ活用してみてください!
英語学習を改めて学び直したい方! アマゾンベストセラーです! 一緒に勉強しましょう!
コメント