Be sick and tired of の意味とは? 例文&イラスト付き意味解説

英語学習

意味について

「sick and tired」は、何かにうんざりしている、または嫌気がさしている状態を表すフレーズです。日常生活の中で繰り返される行動や状況、人に対して、完全に飽きたり嫌になった感情を強く伝えるときに使われます。例えば、家の掃除や誰かの習慣に疲れたとき、待たされることに不満を抱いたときなどにぴったりです。

例として、「I’m sick and tired of cleaning up after everyone.」と言えば、「みんなの後片付けには本当にうんざりだ」という意味になります。また、「She’s sick and tired of waiting for him to change.」であれば、「彼が変わるのを待つのにはもううんざりだ」というニュアンスを表現できます。どちらも単なる疲労感や嫌悪感を超えて、強い苛立ちや不満を伝える表現です。

I’m sick and tired of cleaning up after everyone.
(みんなの後片付けには本当にうんざりだ。)

She’s sick and tired of waiting for him to change.
(彼が変わるのを待つのにはもううんざりだ。)

語源について

このフレーズは、sick(病気の)とtired(疲れた)という2つの言葉を組み合わせたところから生まれました。17世紀ごろからどちらの言葉も、不快感や嫌気がさす状態を表す表現として使われており、sick ofやtired ofはそれぞれ単独でも存在します。しかし2つを合わせることで、感情の強さをより際立たせることができるようになりました。文字通りに捉えると「心身ともに疲れ果てている」といったイメージで、嫌悪感を強調することができます。

HARU
HARU

言葉の意味からなんとなく感情の強さがイメージしやすいね。

PENくん
PENくん

単語の意味だけでなく、マイナスの雰囲気が強い表現だと覚えると覚えやすいよ。




類義語や関連表現

Be fed up with

意味: 単純に「もううんざりしている」という状態を表す。日常会話でよく使われる。
例: I’m fed up with this noise! (この騒音にはうんざりだ。)

Have had enough of

意味: 「もう我慢の限界」という少し強めの感情を表現する。
例: I’ve had enough of his complaints. (彼の文句にはもう十分だ。)

Be done with

意味: 「もう関わりたくない」「終わりにしたい」という断絶のニュアンスがある。
例: I’m done with this project! (このプロジェクトにはもう関わりたくない。)

Be annoyed by/with

意味: イライラや不快感をやや穏やかに表現する。フォーマルな場面でも使いやすい。
例: She’s annoyed by the constant interruptions. (彼女は絶え間ない邪魔にイライラしている。)

Be over something

意味: 「飽き飽きしている」「もううんざりしている」という感覚を軽く伝える。
例: I’m so over this job. (この仕事にはもう飽き飽きしている。)

ニュアンスの違い

「sick and tired」は感情の強さが最も強く、単なる不満や疲れを超えた、完全にうんざりしている状態を表現できます。対して「be fed up with」は日常的な不満の範囲で使いやすく、「have had enough of」はより強い限界感を表現。「be done with」は断絶や終止符のニュアンス、「be annoyed by/with」はイライラを軽めに伝える際に適しています。「be over something」はカジュアルで軽い飽きや疲れを表す表現です。

使い方のポイント

感情を強調する

「sick and tired」は、単に嫌な気持ちを伝えるのではなく、強くうんざりしていることを明確に表現したい時に最適です。日常会話や友人との会話で、相手に自分の苛立ちや不満の強さを伝えるときに便利です。

カジュアルな場面で使用する

この表現は主にインフォーマルな文脈で使われます。フォーマルな場面やビジネスメールでは、「annoyed」や「fed up」を使った方が自然です。カジュアルな文章やSNSなどで、共感を得ながら自分の気持ちを表現するのに適しています。

他人と共感を得やすい

「sick and tired」は、不満やストレスを共有したい時に使うと、相手も共感しやすく、自然な会話が生まれます。日常生活のちょっとした苛立ちや不快感を軽く表現するのにも便利です。

まとめ

「sick and tired」は、繰り返される行動や状況に対して強くうんざりしていることを表す便利なカジュアルフレーズです。類義語としては「be fed up with」「have had enough of」「be done with」「be annoyed by/with」「be over something」などがあり、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。使う場面はカジュアルな会話が中心で、不満や嫌悪感を強調したいときに最適です。他人と共感を得たいときや日常の小さな不満を表現する際に、覚えておくと便利な表現です。

今!売れている電子機器5選!!💻
Amazonデバイス機器で今、最も売れている商品です!!

1. 【整備済み品】Apple iPhone SE(第3世代) 64GB スターライト SIMフリー
コンパクトでも高性能。A15 Bionicチップ搭載でサクサク快適。SIMフリーだから乗り換えもスムーズ。

2. 【整備済み品】ノートPC LIFEBOOK A576 /15.6型/Celeron/Win11 Pro/MS Office付き
仕事や学習に最適。大画面15.6型で作業しやすく、Office搭載ですぐに使える便利な1台。

3. 【整備済み品】Apple iPad(第9世代) Wi-Fi 64GB スペースグレイ
動画視聴や読書、学習にもぴったり。高性能チップでスムーズに動く、人気のiPad。

4. Amazon Fire TV Stick HD
テレビに挿すだけで動画配信サービスを大画面で楽しめる。リモコン操作も簡単で快適なストリーミング体験。

5. Amazon Fire HD 10 タブレット(32GB ブラック)
10インチの大画面で映画やマンガも迫力満点。コスパ抜群のエンタメ用タブレット。

コメント

タイトルとURLをコピーしました