in shape の意味とは? 例文&イラスト付き意味解説

英語学習

意味について

「in shape」は英語の表現の中でも、日常会話からビジネス、スポーツ、趣味の領域まで幅広く使える便利なフレーズです。文脈によって意味は少し変わりますが、大きく分けると二つの使い方があります。

一つ目は、身体の健康や体調の良さを示す場合です。特に運動やフィットネスの文脈で使われ、「体力がある」「健康な状態にある」という意味で表現されます。


She runs every day to stay in shape.
(彼女は毎日走って体調を維持している)

ここでは、日々の運動によって心身の健康を保っていることが強調されています。スポーツ選手やフィットネス愛好家の会話でも頻繁に出てくる表現です。日常的な健康管理の話題にも自然に使えるフレーズです。

二つ目は、物事や状況が適切で整った状態にあることを示す場合です。機械や道具、建物、または計画やプロジェクトの状態を指す際に使えます。


The machine is in good shape.
(その機械は良好な状態だ)

ここでは、機械が正常に機能し、問題なく使える状態にあることを意味しています。同様に、建物や車などの状態を説明する場合にも「in shape」は非常に便利です。

語源について

「in shape」の語源を紐解くと、言葉の構造が意味を理解する助けになります。

まず「in」は、古英語から続く前置詞で、「中に」「内部に」という意味を持ちます。「何かの中にある状態」を示す際によく使われる前置詞です。

次に「shape」は、古英語の「sceap」または「gesceap」に由来し、「形」「姿」「性質」を意味します。古くは物の形状だけでなく、その物の整った状態や秩序ある状態を表す言葉として発展してきました。つまり「形の中にある」=「整った状態」「適切な状態」といったニュアンスが生まれ、今日の「in shape」に繋がったのです。

身体の健康を表す場合は、体の「形」や「姿勢」が整っていることから転じて「体調が良い」という意味が発展しました。また、物や機械の状態については、「形が整っている」「機能が維持されている」という意味で使われるようになっています。

HARU
HARU

型にはまっている感じかな?

PENくん
PENくん

ぴったり収まっていい感じね!




類義語や関連表現

fit

「fit」は最も一般的に身体の健康や体力の状態を示す言葉です。「体格が良い」「体力がある」というニュアンスで使われます。「in shape」と似ていますが、fit は体型や筋力をより直接的に表す場合に使う傾向があります。
例: He goes to the gym every day to stay fit.(彼は毎日ジムに通って体力を維持している)

healthy

「healthy」は「健康的な」「病気ではない」という意味で、身体だけでなく食事やライフスタイル、精神状態に関しても幅広く使えます。「in shape」が主に運動や体力に関連するのに対し、healthy は全体的な健康状態を表すことができます。
例: Eating vegetables every day keeps you healthy.(毎日野菜を食べると健康でいられる)

well-conditioned

「well-conditioned」はスポーツや運動能力に焦点を当てた言葉です。「体力がある」「鍛えられている」といった意味で、「in shape」とほぼ同義ですが、より専門的・運動能力寄りのニュアンスがあります。
例: The athlete is well-conditioned for the marathon.(その選手はマラソンに向けて十分に体調を整えている)

in good condition

物や道具、建物に対して使える表現で、「良好な状態にある」「問題なく機能している」という意味です。「in shape」と同じく整った状態を表しますが、こちらは健康ではなく物理的・機能的な状態を強調する言葉です。
例: The car is in good condition despite its age.(その車は年式の割に良好な状態だ)

well-maintained

主に機械や建物に使われる表現で、「手入れが行き届いている」というニュアンスがあります。「in shape」が状態そのものを指すのに対し、well-maintained は「維持管理されて良い状態にある」という点に重点があります。
例: The house is well-maintained and ready to move in.(その家は手入れが行き届いていてすぐに住める状態だ)

functional

「functional」は「機能的に問題がない」「使用可能である」という意味です。in shape が見た目や全体的な状態を含むのに対して、functional は実際に使えるかどうか、機能性にフォーカスした表現です。
例: The machine is old but still functional.(その機械は古いが、まだ問題なく使える)

使い方のポイント

まず重要なのは文脈に応じて意味を切り替えることです。身体や健康の話題では「体調が良い」「運動能力がある」という意味で使われます。逆に、物や状況について話す場合は「整った状態」「適切に維持されている」というニュアンスになります。

次に否定形にも注意が必要です。「out of shape」はその反対で、「体調が悪い」「状態が悪い」を表します。休暇明けで体力が落ちたとき、または古くなった機械や建物の状態を示す際に使えます。

例: I’m a bit out of shape after the holidays.(休暇の後で少し体力が落ちている)
例: The engine is out of shape and needs repair.(エンジンの状態が悪く、修理が必要だ)

また、「in great shape」「in excellent shape」と言うことで、状態の良さをさらに強調できます。身体だけでなく物や建物の状態を評価する際にも便利な表現です。

例: The house is in excellent shape for its age.(その家は年の割に非常に良い状態だ)

「in shape」は短くて覚えやすいながら、身体・物・状況の幅広い文脈で使えるため、日常会話やビジネス、スポーツシーンでも重宝します。

まとめ

「in shape」は、身体の健康や体力、物や状況の良好な状態を表す汎用性の高いフレーズです。運動やフィットネスに関連して使えば「体調が良い」「鍛えられている」という意味になり、機械や建物などに関連して使えば「整っている」「問題なく機能している」というニュアンスになります。否定形の「out of shape」と合わせて覚えると、肯定・否定両方の表現がスムーズに使えるようになります。

さらに、fit、healthy、well-conditioned、in good condition、well-maintained、functional といった類義語を理解しておくことで、文脈やニュアンスに応じた表現の幅が広がります。「in shape」は短くて覚えやすいだけでなく、日常会話やスポーツ、ビジネスまで幅広く活用できる表現として、英語学習者にとって非常に役立つフレーズです。文脈に応じて使い分けることで、より自然で説得力のある表現を身につけられます。

今!売れている電子機器5選!!💻
Amazonデバイス機器で今、最も売れている商品です!!

1. 【整備済み品】Apple iPhone SE(第3世代) 64GB スターライト SIMフリー
コンパクトでも高性能。A15 Bionicチップ搭載でサクサク快適。SIMフリーだから乗り換えもスムーズ。

2. 【整備済み品】ノートPC LIFEBOOK A576 /15.6型/Celeron/Win11 Pro/MS Office付き
仕事や学習に最適。大画面15.6型で作業しやすく、Office搭載ですぐに使える便利な1台。

3. 【整備済み品】Apple iPad(第9世代) Wi-Fi 64GB スペースグレイ
動画視聴や読書、学習にもぴったり。高性能チップでスムーズに動く、人気のiPad。

4. Amazon Fire TV Stick HD
テレビに挿すだけで動画配信サービスを大画面で楽しめる。リモコン操作も簡単で快適なストリーミング体験。

5. Amazon Fire HD 10 タブレット(32GB ブラック)
10インチの大画面で映画やマンガも迫力満点。コスパ抜群のエンタメ用タブレット。

コメント

タイトルとURLをコピーしました