意味について
Take it out on は、「(自分の感情やストレスを)他人にぶつける」という意味の句動詞です。特に、怒りや不満を直接関係のない人に向けてしまう状況を表します。
怒りをぶつける状況
Don’t take it out on me just because you’re having a bad day.
(嫌な日だったからって私に当たらないで。)
冷静に注意する場面
I understand you’re upset, but you shouldn’t take it out on her.
(あなたが腹を立てているのはわかるけど、彼女に当たるべきではない。)
自分の行動を振り返る場合
I feel bad for taking it out on my friend earlier.
(さっき友達に当たってしまって後悔している。)
語源について
「Take it out」は、「それを外に出す」という直訳的な意味から来ています。ここでの「it」は怒りやストレスなどのネガティブな感情を指します。
「on」は、その感情をぶつける対象を示します。
つまり、「(心の中の怒りやストレスを)外に出して、他人にぶつける」というイメージです。
「take it out on」を視覚的に表現した画像です。怒りやストレスを無関係な人にぶつけてしまう状況を、怒っている人と困惑している人の対比で描いています。背景にはストレスを象徴する嵐の雲が描かれ、感情の転移を象徴的に表現しています。

類義語
Vent on(~に感情をぶつける)
He vented his frustration on his coworker.
(彼は同僚にイライラをぶつけた。)
Blame(~を非難する)
Don’t blame me for your mistakes.
(自分のミスを私のせいにしないで。)
Snap at(~に当たる、きつい言い方をする)
She snapped at her friend when she was stressed.
(彼女はストレスが溜まっていて友達にきつく当たった。)
Unload on(感情をぶつける、愚痴を言う)
He unloaded all his problems on me.
(彼は自分の問題をすべて私にぶつけてきた。)
使い方のポイント
怒りやストレスを伝えるフレーズ
自分や他人の行動を説明する際によく使われます。
口語的な表現
カジュアルな場面で使われることが多いですが、ネガティブなニュアンスを持つので注意が必要です。
否定的な行動を注意するときに使う
感情的になっている人に、「他人に当たらないで」と注意する場合にも使えます。
まとめ
Take it out on は、ネガティブな感情を他人にぶつける状況を表す表現で、日常会話でよく使われます。怒りやストレスを他人に向ける行動を説明する際や、それを注意するときに便利なフレーズです。ただし、ネガティブなニュアンスが強いので、使うときには文脈に気をつけましょう!
英語学習を改めて学び直したい方! アマゾンベストセラーです! 一緒に勉強しましょう!
コメント