英語学習

If you say so. の突き放し感を徹底分析

はじめに“ If you say so. ” は、一見するとただの条件節を使った穏当な返事に見えます。直訳すれば「あなたがそう言うなら」と非常にシンプル。しかし実際の会話では、表面的な意味とは裏腹に、強い温度差・突き放し・軽い軽蔑・諦め と...
英語学習

Whatever you say. は同意じゃない?|呆れと諦めのニュアンス解説

はじめに英語の “Whatever you say.” は、直訳すると「あなたが言うことなら何でも」「言う通りにするよ」といった“同意”のように見えます。しかし実際の会話では、まったく逆の意味――「はいはい、勝手に言ってれば」「もういいよ」...
英語学習

Just great. に込められた“最悪だ”の空気とは

はじめに英語の “Just great.” は、一見すると「すごくいいじゃん」「最高だね」といった前向きな響きを持つ表現です。しかし実際の英語圏では、ここに深い落とし穴があります。Just great. はネガティブ文脈に置かれた瞬間、強烈...
英語学習

Perfect. が「全然パーフェクトじゃない」時の皮肉度

はじめに英語の “Perfect.” と聞くと、日本語では「完璧!」という最高の褒め言葉を連想します。しかし実際の英語では、状況や声のトーンが変わると まったく逆の意味――つまり「最悪」「はいはい、もういいよ」という 強い皮肉 へと転落しま...
英語学習

You must be proud. が刺さる理由|英語の嫌味構造を解説

はじめに英語には、表面上は褒めているのに、実際は強烈な皮肉や嫌味になる表現 がいくつもあります。その中でもとりわけ“刺さる”のが You must be proud. というフレーズです。直訳すれば「あなたは誇りに思っているに違いない」。一...
英語学習

Brilliant. が怒りを含むときの特徴とは|英語の“逆ポジティブ”表現を深掘り

はじめに英語の Brilliant. といえば、日本語の「素晴らしい!」「天才的!」にあたる、非常にポジティブな賞賛表現です。ところが英語圏の会話では、この言葉が 真逆の感情――つまり「最悪」「何してくれてんの」「ふざけないでよ」という怒り...
英語学習

Good luck with that. は応援じゃない?|“勝手にすれば”のニュアンス

はじめに「Good luck!」は誰でも知っている“がんばって!”の英語表現。しかし、そこに with that がついた途端、意味がまるっと反転することがあります。Good luck with that.直訳では「それ、うまくいくといいね...
英語学習

Nice going. は失敗へのチクリ?|皮肉表現の典型を解説

はじめに英語には、言葉そのものはポジティブなのに、実際には怒り・呆れ・失望が込められている“逆の意味の表現”が数多く存在します。今回取り上げる “Nice going.” は、その代表格といってもいいほど、皮肉として非常によく使われるフレー...
英語学習

Wonderful. で怒るの?|英語特有の逆の意味の使い方

はじめに英語の “Wonderful.” と聞くと、日本語では「素晴らしい」「最高!」といった、とても明るく前向きなイメージがあります。しかし英語圏では、この言葉が別の顔を持つことを知らないと、会話で重大な誤解を招く可能性があります。実は ...
英語学習

Fantastic. の皮肉はなぜ強い?|英語の逆説的褒め言葉

はじめに英語の “Fantastic.” といえば、日本語では「素晴らしい」「最高だね!」といった、とても前向きでポジティブな意味を持つ言葉として知られています。しかし英語圏では、このフレーズは状況や話し方によっては、まったく逆の「最悪なん...